Художественно-постановочная часть

Екатерина Серебренникова

Машинно-декорационное отделение

Юрий Исачков
Алексей Маричев
Андрей Ямщиков
Виталий Алексеенко

Художественное освещение сцены

Валентин Александров
Алексей Субботин
Юрий Родионов
Александр Жерносек

Отдел звукооформления и звукотехнического оборудования сцен

Отдел сценических эффектов

Виктор Софронкин

Гримёрное отделение

Эльмира Кашаева
Евгения Кудикова

Костюмерное отделение

Ольга Лебедева
Дарья Анатольева
Людмила Желтякова

Прачечная

Татьяна Каленова

Реквизиторское отделение

Ирина Диденко

Новая сцена

Евгений Филиппов

Отдел механизации и технического оборудования сцен

Дмитрий Копейкин
Александр Будник
Владимир Закатов
Александр Макаров
Юрий Провальский
Константин Белоусов

Один, совсем один!

Наталия Каминская, Культура, 11.01.2007
Гора надежд и упований родила антрепризную мышь весьма крупного размера. Между тем этот спектакль, первое детище недавно созданной артистом Евгением Мироновым Театральной компании, с легкостью можно было бы назвать «больше, чем спектаклем». Как поэт в России больше, чем поэт, так и выдающийся актер Евгений Миронов, соответственно, больше, ибо в последнее время проявил себя театральным организатором. Пока полным ходом шли репетиции «Фигаро», Миронов получил пост директора Театра Наций, здание бывшего Театра Корша и перспективу создания в нем площадки подлинно современного искусства. Так что, хочешь не хочешь, а «Фигаро» — буревестник будущих свершений в этом самом театре. Оставим в стороне шум, связанный с переделом театральной собственности. Попробуем сосредоточиться на творческой стороне акции. Если в здании в Петровском переулке отныне поселится яркая, молодая режиссерская мысль, зазвучит талантливый, современный сценический язык, то - вперед, граждане, «может, мы обидели кого-то зря, календарь закроет этот лист». Театр, в конце концов, — жестокая вещь, и спор поколений — тоже вещь небезболезненная. Однако был бы спор… «Фигаро» пока что аргументами не запасся.

Неужто все, собираемое в компанию по антрепризному принципу, обречено на неизбежно мизерный художественный результат? Актеры в «Фигаро» жмут и плюсуют ровно так же, как жмут и плюсуют в трижды проклятых критикой опусах различных театральных агентств. Такой мощный идет «чес»! Да со звездами, да коротенько, на четыре часа, коих часть зрителей не выдерживает и ретируется после первого акта! Глядя на эффектные выходы Лии Ахеджаковой в роли Марселины или Авангарда Леонтьева в роли доктора Бартоло, на все их фирменные примочки, вспоминаешь затертую театральную аксиому: хороший актер отличается от плохого тем, что у него в запасе не один, но множество штампов. Отгадаем с двух раз: где любят эксплуатировать штампы хороших актеров? Правильно — в антрепризе. И тут надо вовремя оговорить главное — нет, дело, в сущности, не в том, что артист Евгений Миронов и режиссер Кирилл Серебренников сделали «Фигаро» именно в этой организационной театральной модели, дело — в качестве конечного продукта. Хотя предательские догадки посещали ближе к финалу, который затянулся и запутался в разработках отдельных побочных историй до невозможности: быть может, худруки Современника и МХТ как-то по-отечески лимитировали неуемные игры режиссера, оттого его репертуарные спектакли выглядят более стройными и законченными?

Однако, возразят автору этих строк, что вы все — о второстепенном и несущественном? Главное ведь что? Пьеса Бомарше переписана современным языком, действие перенесено в наши дни, и в этом должно быть некое современное звучание. Это правда, должно бы так и быть. Вот только современное звучание — вещь весьма коварная. Бывает, на артисте камзол с париком и говорит он шестистопными ямбами, но разит прямо в яблочко. А бывает, голова обрита, пиджак сегодняшнего фасона, штиблеты и все такое, а суть происходящего какая-то среднестатистическая, ни то, ни се.

Кирилл Серебренников и художник Николай Симонов помещают один безумный день из жизни Фигаро в давно ими облюбованные интерьеры советских апартаментов. Графиня Розина — Елена Морозова носит платья по моде 80-х годов (художник по костюмам Дмитрий Логинов), Фигаро заготовляет для свадебного стола тонны старомодного зеленого горошка и майонеза, а граф Альмавива — Виталий Хаев — тем временем обрит, как нынешний бизнесмен, и одет соответственно. И опять, Сюзанна — Юлия Пересильд ходит в короткой «пионерской» юбочке, а платье Марселины вполне подошло бы для современного торжества. Добавим электрогитары, при помощи которых молодежь графского дома изображает приснопамятные ВИА, двуспальную кровать эпохи профсоюзных санаториев и новейшего образца металлические вешалки для платья, чтобы окончательно закрыть тему времени действия. Не в этом, как говорится, дело. Тогда в чем?

В текстовой отсебятине, возможно (взят перевод Марии Зониной и многое переписано, а также дописано). В рассуждениях о дедовщине в армии (это по случаю призыва Керубино на военную службу). Или в крепких выражениях по разным поводам. Или в том, что ключевая, по мнению Фигаро, английская фраза на любой случай, звучавшая в оригинале как “God demn!”, превратилась в спектакле в “Fuck your”. Или в главном монологе Фигаро, где тема обличения сильных мира сего усилена размышлениями о войнах христиан с мусульманами и о свободе прессы. Знающим, как сочиняются капустники, хорошо знакома подобная ситуация. «Мозговой штурм» совершается примерно так: что там у нас на злобу дня, какие темы и выражения? Собираем, записываем и раскидываем по персонажам. По существу, «Фигаро» К. Серебренникова и есть капустник, только очень-очень длинный, недешево изготовленный и использующий солидную дозу того, что все-таки сочинил лично француз Бомарше. А самое грустное заключается в том, что все ходы и акценты в «Фигаро» приблизительны. Перед нами — приблизительно то, что давно уже делается в европейском театре, но без выверенной точности замысла и строгого отбора средств, наблюдаемых в его лучших образцах. Приблизительно то, что могло бы стать социально острой темой, если бы не досадная разбросанность в мыслях. Приблизительно искрометная комедия, если бы не бесконечные длинноты и тяжеловесные антрепризные штуки исполнителей. Елена Морозова и Виталий Хаев играют лучше, убедительнее, чем сам Евгений Миронов. Ибо, кто этот Фигаро — озлобленный современный парвеню или классический плут, ведущий многотрудную, горестную жизнь, так и не прояснено режиссером. Равно не определено и такое «незначительное» обстоятельство, как наличие любви к Сюзанне, двигающее, между прочим, у Бомарше весь сюжет. Более всего этот Фигаро озабочен сведением счетов с элитой, борьбой человека из низов за место под солнцем. Одинокий, упрямый, неулыбчивый, недурно играющий на фортепиано и поющий французские песенки, бедный парень избрал себе крепкую простонародную деваху Сюзанну, кажется, только потому, что не смог пробиться повыше. Маловато для такой личности, как Фигаро, — возьми хоть эпоху Бомарше, хоть наши дни. А уж о таких «мелочах», как феодальное право графа на первую ночь со служанкой, да в обстоятельствах конца ХХ века, и вспоминать не хочется. Чепуха какая-то получается.

И вообще, хотелось бы, наконец, ясности: мы все еще любим тот самый салат «Оливье», который весь день готовят и поедают герои спектакля, или пора уже его — в утиль, вместе с почтением к драматургическому оригиналу? А, может, мы уже полюбили салат «Цезарь», только вот готовить его пока не умеем, ингредиентов не знаем, и поэтому смешиваем сухарики с солеными огурцами и заправляем майонезом вместо сливочного соуса?