ДраматургиВиктор Астафьев | Человек-подушка (The Pillowman)Лиза Биргер, TimeOut Москва, 11.04.2007 На российской сцене настоящий бум Макдонаха: театры Москвы, Перми и других городов один за другим делают постановки по произведениям ирландца. Основные черты фирменного стиля Макдонаха черный юмор, ядреная провинциальность, жестокость и местечковый абсурд. Однако в пьесе “Pillowman” (в русском переводе «Человек-подушка»), которую выбрал для постановки в МХТ Кирилл Серебренников, кельтского поместного колорита почти нет действие происходит в некой абстрактной стране, где неожиданно стали сбываться нуаровские детские страшилки писателя Катуряна Катуряна (Анатолий Белый). Под обложкой кафкианского триллера с отрезанными детскими пальчиками серьезное высказывание о природе творчества и его влиянии на реальность. Серьезное настолько, что Серебренников решил не комментировать смысл своего спектакля.Почему вас заинтересовала пьеса «Человек-подушка»? Я об этом вообще зарекся говорить. Все должно быть объяснено самой постановкой. Мы даже решили в театре выпустить сайт к премьере, в котором перечислим сто вещей, не зная которых, нельзя будет понять наш спектакль. Это великий текст, и отношение у меня к нему очень серьезное. А ведь говорили, что вы решили больше не ставить современную драму и целиком перейти на классику. Глупости, я никогда не говорил такого. Каждый режиссер прежде всего ищет пьесы, которые ему интересны. Кстати, Pillowman непростое название, его не так просто перевести на русский. «Человек-подушка» звучит как-то тускло и вяло. Pillowman это же имя героя, как Spiderman, Superman, Batman. Мартин Макдонах наверное, один из самых успешных современных драматургов в России. .. Успех не самое правильное слово. Есть определенная мода на Макдонаха просто кто-то некоторое время назад решил, что это хорошо. Более того, по моим сведениям, все постановки были пиратскими. Художественному театру, со всеми его возможностями, понадобился год, чтобы получить права на Pillowman с драматургом и его агентами очень сложно не то что договориться, а даже связаться. Ну и, помимо прочего, «Человек-подушка» не самая типичная для него пьеса: речь в ней идет не об ирландском колорите, а о вполне универсальных вещах. Что вообще должно происходить в пьесе, чтобы она вас зацепила? Меня цепляют пьесы, которые выходят за рамки триады «любовь-кровь-морковь». Надоело перетирать одни и те же темы, образы, слова. А Макдонах говорит о сложнейших предметах но делает это настолько жанрово увлекательно, талантливо и неожиданно, что прямо дух захватывает. Пресса Красная рука вам будет сниться, Анастасия Ильина, Проект «Молодые критики о Художественном театре», 25.05.2023 Чипсы с майонезом, Ника Пархомовская, Петербургский театральный журнал, 29.01.2022 Пощады нет, Григорий Заславский, Независимая газета, 21.05.2007 Человек-подушка (The Pillowman), Лиза Биргер, TimeOut Москва, 11.04.2007 Хочу разобраться, как должен быть устроен театр, Ольга Фукс, Вечерняя Москва, 6.04.2007 Люди дождя, Алиса Никольская, Взгляд деловая газета, 15.11.2006 |