Во МХАТе зрители голосуют за «розовый» или «голубой» спектакль

Ярослав Щедров,

«Вечность и еще один день» — этакая фирменная «штучка» знаменитого сербского писателя Милорада Павича, известного любителя головоломок и кроссвордов. Есть две версии пьесы: мужская и женская, и зритель, пришедший в театр, сам выбирает, что именно он будет смотреть. На входе раздают жетоны: розовый — для голосования за «женскую версию», голубой — за «мужскую». В фойе стоят большие прозрачные урны, и по тому, какая урна наполняется больше, и становится видно, какую из постановок играть. Хотя об этом — чуть позже.

Авторы

Вообще-то «Вечность и еще один день» — это не спектакль. Это — «театральный ужин». Даже программка выполнена в виде меню.

Рецептура, как вы уже поняли, принадлежит Милораду Павичу, автору популярного среди интеллектуалов всего мира «Хазарского словаря».

«Шеф-повар» действа — режиссер из Омска Владимир Петров. Он же постарался над музыкальным оформлением, где причудливо сплелись хазарские напевы и хиты The Beatles. Чтобы блюдо вышло не только вкусным, но и красивым, потрудился, если продолжать гастрономические ассоциации, «кондитер» Валерий Левенталь, чьи сценографические бисквиты и сахарная пудра костюмов оставляют у зрителя-едока приятное послевкусие. 

Хозяин ресторана «МХАТ» — Олег Табаков — до поры в процесс приготовления не вмешивался. Лишь под финал убрал из меню аперитив «Коктейль Опера» (так называется первая миниатюра спектакля) как бесполезный и низкокалорийный. Кстати, незадолго до премьеры во МХАТе «Вечность и еще один день» всплыла в одном из театров Воронежа. Но прибывший в Москву автор пьесы заверил, что все это чистой воды пиратство. И никаких прав воронежцам он на постановку не давал.

Меню

И в мужской, и в женской версиях неизменным остается лишь «основное блюдо» — история любви молодой жительницы дунайских берегов Калины (первая большая и весьма удавшаяся роль на сцене МХАТа Дарьи Мороз) и слепленного из глины паренька Петкутина (звезды телесериалов и внука знаменитого «майора Вихря» Егора Бероева) во второй половине XVII века. Правда, в мужском варианте играется все жестче, без излишних сентенций. В женском же становится легкой народной сказкой с ведьмами и прочими чудесами а-ля Гоголь. «Закуска» в мужском варианте называется «Рыба, приправленная солью с оленьего рога» и состоит из извечного спора души (Екатерина Соломатина) и тела (Егор Бероев).

Женщинам же на закуску предлагается «Яичница по-хазарски», полная сербской народной мудрости, — здесь появляется Виктор Гвоздицкий. 

Наконец различны «десерты». Мужчины вкушают «Кофе без сахара», женщины — «Засахаренные фиалки». В первом — сплошная безнадега. Во втором — потерявшему Калину Петкутину предлагается шанс на обретение любимой.

Интерактив

Кроме двух спектаклей в месяц, когда вариант сюжета будут выбирать сами актеры, в остальные дни это предстоит делать публике. О количестве тех самых билетиков в прозрачных сосудах актеры будут знать еще до выхода на сцену.

О варианте, когда «мужских» и «женских» жетончиков окажется поровну, в театре пока стараются не думать.

Нетрудно посчитать, что подобный интерактив несет МХАТу и немалые прибыли — ведь особо любопытным зрителям придется сходить на «Вечность…» как минимум дважды. Чтобы и «голубую», и «розовую» версии сравнить. А может, двумя походами дело и не ограничится: как повадится большинство выбирать розовенькое раз пять подряд, так и окажется некий театрал в положении многодетного отца, у которого все время девочки рождаются, а он все надеется — а вдруг?..

Хорошо еще, что МХАТ имени Чехова скромно ограничился двумя вариантами, а не девятью, как у Павича…

Павич

Сам автор, по случаю премьеры оказавшийся в Москве, пока увидел только мужскую версию «театрального ужина», выбранную зрителями на премьере. Ему понравилось. Особенно молодостью и задором. Расчувствовавшийся мэтр даже приложился губами к чайке, изображенной на мхатовском занавесе. А это дорогого стоит. 

Поиск по сайту