Израэль Горовиц

|Моя дорогая Матильда|

драма в двух действиях

1898-1909

1910-1919

1920-1929

1930-1939

1940-1949

1950-1959

1960-1969

1970-1979

1980-1989

1990-1999

2000-2009

2010-2019

2010:

«Наш Чехов». Вечер к 150-летию А. П. Чехова

2011:

2012:

2013:

2014:

2015:

2016:

2017:

2018:

2019:

2020-…


Премьера: 18 ноября 2010
Продолжительность: 2 часа 30 минут с 1 антрактом
Ориентировочная цена билетов: от 750 до 1500 руб.
Спектакль участвует в программе «Пушкинская карта»

(16+)

Хроническому неудачнику Матиасу наконец улыбнулось счастье — отец оставил ему в наследство роскошную квартиру в Париже. Однако, прибыв во Францию из родных Штатов, он узнает, что наследует не только квартиру, но и её жильцов — двух одиноких женщин, Матильду и её дочь Хлою, а также целый ворох семейных тайн…

Спектакль стал настоящим бенефисом Ирины Мирошниченко. Для её Матильды смыслом жизни и оправданием всему была любовь, о разрушительной силе которой до появления Матиаса она даже не подозревала.
Перевод
Ирина Прохорова
Режиссёр
Владимир Петров
Сценография и костюмы
Евгений Никоноров
Художник по свету
Мария Белозерцева
Действующие лица и исполнители

Отзывы зрителей:

История про женщину, которая подписала договор ренты на условиях пожизненного содержания гражданина, в российском контексте обязательно имела бы криминальный оттенок. Это был бы, наверное, триллер, где главным героям пришлось бы выживать. К счастью для Матильды и ее дочери, они — француженки и могут позволить себе жить нормальной жизнью, заниматься психоанализом, выстраивать отношения и т.п. без учета криминальной составляющей. Все первое действие хотелось пересесть прямо туда, на сцену, стать гостем Ирины Мирошниченко в этом уютном доме, присоединиться к ней на семичасовой аперитив. Как-то подпадаешь под обаяние главной героини. Она — мудрая, красивая и даже, я бы сказала, современная женщина.
Наталья Першина

Как прекрасно передана атмосфера Парижа, эта легкое, типично французское, не драматичное отношение к драмам. Как говорил принц Флоризель: «В Париже на все смотришь чуточку легче». Думаю, что русское сердце ещё волнует все французское. И так прекрасно сыгранное Ириной Мирошниченко воздушность, тонкость, ажурность отношений между мужчиной и женщиной. Русский человек как никто другой, нуждается в легкости и невесомости. Это не просто спектакль, это спектакль — урок, спектакль — размышление, расширяющей границы сознания и географические границы.
Dafffer Dafffe