О спектакле
- Премьера:
(18+)
Первые показы спектакля состоялись в рамках проекта «Французский театр. Впервые на русском».
На сцене двое. Они хотят перезагрузить историю своей любви. Это похоже на изящный и бодрящий рэп-баттл, где можно уязвлять партнера словом. Это даже не метафизика любви, это ее страсть и боль, густая телесность и высота духа, вечный конфликт Мужского и Женского. Речи полны чисто французской лирики: и рафинированной, и бульварной, и элегической, и эротической, и доверительно-интимной, и рокочущей, революционной. Тут можно усмотреть как трагическое, так и смешное, веселое — как вечный игровой спор двух полов. Рамбер изучает разницу мировоззрений мужчины и женщины, и драматург желает нам показать закрытые границы двух миров, которым сложно найти точки соприкосновения. И все же что-то есть — то, что дает возможность для синхрона и примирения. Может быть, что-то третье рядом с Женщиной и Мужчиной.
Пьеса «Cloture de l'amour (Предел любви)» впервые была представлена Театром Женвилье на Авиньонском фестивале в 2011 году, после чего Паскаль Рамбер получил приглашения на постановку этой пьесы из театров 20 стран мира. Московский Художественный театр первым представил эту пьесу за пределами Франции. Пьеса получила три драматургические премии и переведена на десять языков.
Первые показы спектакля состоялись в рамках проекта «Французский театр. Впервые на русском».
На сцене двое. Они хотят перезагрузить историю своей любви. Это похоже на изящный и бодрящий рэп-баттл, где можно уязвлять партнера словом. Это даже не метафизика любви, это ее страсть и боль, густая телесность и высота духа, вечный конфликт Мужского и Женского. Речи полны чисто французской лирики: и рафинированной, и бульварной, и элегической, и эротической, и доверительно-интимной, и рокочущей, революционной. Тут можно усмотреть как трагическое, так и смешное, веселое — как вечный игровой спор двух полов. Рамбер изучает разницу мировоззрений мужчины и женщины, и драматург желает нам показать закрытые границы двух миров, которым сложно найти точки соприкосновения. И все же что-то есть — то, что дает возможность для синхрона и примирения. Может быть, что-то третье рядом с Женщиной и Мужчиной.
Пьеса «Cloture de l'amour (Предел любви)» впервые была представлена Театром Женвилье на Авиньонском фестивале в 2011 году, после чего Паскаль Рамбер получил приглашения на постановку этой пьесы из театров 20 стран мира. Московский Художественный театр первым представил эту пьесу за пределами Франции. Пьеса получила три драматургические премии и переведена на десять языков.
- Режиссёр
-
Паскаль Рамбер
- Художник
-
Даниэль Жанто
- Художник по свету
-
Мария Белозерцева
- Перевод с французского
- Мария Зонина
- Помощник режиссёра
-
Людмила Сушкова,
Ольга Липская
- Суфлёр
-
Марина Проклова
-
Действующие лица и исполнители
-
Евгения Добровольская,
Андрей Кузичев
Описание
(18+)
Первые показы спектакля состоялись в рамках проекта «Французский театр. Впервые на русском».
На сцене двое. Они хотят перезагрузить историю своей любви. Это похоже на изящный и бодрящий рэп-баттл, где можно уязвлять партнера словом. Это даже не метафизика любви, это ее страсть и боль, густая телесность и высота духа, вечный конфликт Мужского и Женского. Речи полны чисто французской лирики: и рафинированной, и бульварной, и элегической, и эротической, и доверительно-интимной, и рокочущей, революционной. Тут можно усмотреть как трагическое, так и смешное, веселое — как вечный игровой спор двух полов. Рамбер изучает разницу мировоззрений мужчины и женщины, и драматург желает нам показать закрытые границы двух миров, которым сложно найти точки соприкосновения. И все же что-то есть — то, что дает возможность для синхрона и примирения. Может быть, что-то третье рядом с Женщиной и Мужчиной.
Пьеса «Cloture de l'amour (Предел любви)» впервые была представлена Театром Женвилье на Авиньонском фестивале в 2011 году, после чего Паскаль Рамбер получил приглашения на постановку этой пьесы из театров 20 стран мира. Московский Художественный театр первым представил эту пьесу за пределами Франции. Пьеса получила три драматургические премии и переведена на десять языков.
Первые показы спектакля состоялись в рамках проекта «Французский театр. Впервые на русском».
На сцене двое. Они хотят перезагрузить историю своей любви. Это похоже на изящный и бодрящий рэп-баттл, где можно уязвлять партнера словом. Это даже не метафизика любви, это ее страсть и боль, густая телесность и высота духа, вечный конфликт Мужского и Женского. Речи полны чисто французской лирики: и рафинированной, и бульварной, и элегической, и эротической, и доверительно-интимной, и рокочущей, революционной. Тут можно усмотреть как трагическое, так и смешное, веселое — как вечный игровой спор двух полов. Рамбер изучает разницу мировоззрений мужчины и женщины, и драматург желает нам показать закрытые границы двух миров, которым сложно найти точки соприкосновения. И все же что-то есть — то, что дает возможность для синхрона и примирения. Может быть, что-то третье рядом с Женщиной и Мужчиной.
Пьеса «Cloture de l'amour (Предел любви)» впервые была представлена Театром Женвилье на Авиньонском фестивале в 2011 году, после чего Паскаль Рамбер получил приглашения на постановку этой пьесы из театров 20 стран мира. Московский Художественный театр первым представил эту пьесу за пределами Франции. Пьеса получила три драматургические премии и переведена на десять языков.
Галерея
Галерея
-
-
«Предел любви» показали белгородцам артисты МХТ им. Чехова
-
Двое в комнате
-
Развод с французского
-
-
В МХТ испытали предел любви
-
Развод
-
«Предел любви». Интервью на фоне спектакля
-
Евгения Добровольская убила Андрея Кузичева словом
-
Смесь французского со Станиславским
-
В МХТ имени Чехова представили проект «Французский театр. Впервые на русском»
-
Кто бросил Евгению Добровольскую?
-
Дефицит режиссерских сил в российском театре восполнят
-
«Предел любви» и предел счастья
-
Программу «Французский театр. Впервые на русском» представят в МХТ
-