Артисты труппы

Артисты, занятые в спектаклях МХТ

Входит и выходит

Наталия Каминская, Петербургский театральный журнал, 9.01.2023
«Входит и выходит. Замечательно выходит». Ну кто ж не помнит, что говорили игрушечные зверюшки Алана Александра Милна, когда принесли ослику Иа-Иа свои сомнительные подарки на день рождения! Винни-Пух принес пустой горшок, потому что мед съел по дороге, а Пятачок — лопнувший шарик, так как очень торопился и упал.

Шарик, превратившийся в тряпочку, замечательно входит в пустой горшочек, и это обстоятельство персонажи культовой сказки считают весьма важным, а подарки, таким образом — полезными. Они вообще все время видят важные смыслы в вещах, сплошь и рядом представляющихся взрослым людям совершеннейшими пустяками. И, кажется, именно это свойство философского рода подвигло Евгения Гришковца на написание пьесы и постановку спектакля «Винни-Пуховские чтения». Так подумаешь: нечем, что ли, больше заняться Московскому Художественному театру, как ставить историю про медвежонка, ослика, поросенка и сову? А ректору Школы-студии МХАТ, народному артисту Игорю Золотовицкому не хватало, что ли, в репертуаре роли шестилетнего Кристофера Робина? А Гришковец-то что, тоже в детство впал?

Впрочем, у Гришковца-то как раз, начиная с монолога «Как я съел собаку», давно прослеживается эта тенденция — зафиксировать поток сознания простодушного существа, сосредоточиться на совершенно произвольных, на первый взгляд, абсолютно ничтожных мелочах, которые, на самом деле, и составляют отдельно взятый, уникальный мир каждого индивидуума. Гуманист, одним словом. Разным бывал, но этого свойства у него не отнимешь.

Пьесу он написал в форме научной конференции и тут, конечно, попал в яблочко. Право слово, гуманитарии со своей любовью к научным «чтениям» очень даже напоминают философствующих персонажей сказки «Винни-Пух и все-все-все». Это вам не математика или физика, здесь все приблизительно и субъективно, все сосредоточено на странных мелочах (одному предмету или речевому обороту в ином научном труде посвящено этак три печатных листа). Прагматику такое зачастую смешно и кажется чистым надувательством.

«Чтения» так и проходят: артисты по очереди читают фрагмент книжки и по ходу дела цепляются за что-нибудь этакое. Например, вылезает долгое соображение по поводу возраста Иа-Иа — он, дескать, единственный здесь старый персонаж. А почему? То ли игрушка досталась Робину в наследство от предков, то ли она затрепана до старости от долгого употребления? Даже признаки деменции «ученые» находят в его рассуждениях. Или вот образ Кролика с его пустопорожней энергией — припоминается целая галерея типов из нашей жизни (чиновников, начальников разного ранга), которые все время мобилизованы, а, в сущности, не делают ровным счетом ничего полезного. Встречаются и совсем абсурдные «научные» догадки. Это касается, к примеру, происхождения слонопотамов или «спорного» вопроса о том, какие звери в книжке игрушечные, а какие настоящие (сова? кролик?).

Отличные артисты, безупречно подобранные по типажам и одетые в мягкие, нейтральные одежды интеллигентов, располагаются вокруг стола на ножке из высокого пня. Стол уставлен банками с медом и вареньем. Перед нами участники «чтений», так сказать, специалисты, филологи, которые и высказывают глубокомысленные соображения, и читают отрывки из Милна, слегка остраненно, но все же преображаясь в этот момент в соответствующего героя, — тут-то типаж и надобен.

Признаться, тексты Гришковца часто проигрывают текстам Милна. Научная часть периодически вязнет и буксует, в то время как фрагменты литературного оригинала говорят сами за себя. Пародийный прием — и на популярные нынче театрализованные читки, и на всевозможные научные чтения, — разбросанный по двухчасовому действу, временами перестает работать. Зато актеры, их тонкие «оценки» и их ненавязчивая характерность, не перестают доставлять удовольствие. Респектабельный Золотовицкий, который здесь и Кристофер Робин, и некий типа профессор, модерирующий чтения, чудо как хорош именно своими реакциями и оценками. Как смеется на одному ему ведомых моментах милновского текста! Как смакует нечто до того тонкое, что никто из зрителей и даже участников научного бдения этого не в состоянии постичь! Тут я все время вспоминала своего профессора старославянского языка, который, рассказывая о первой или второй палатализации, начинал звонко подхохатывать, вызывая недоумение у студентов. Казалось, описывая языковые процессы, он получал некое тайное физическое наслаждение. 

Великолепен Александр Усов, читающий за Пятачка: трогательный, тонкоголосый, постоянно испуганный и очень ранимый. Отменно хороша Сова, которую как бы рефлексирует Вера Харыбина, играя одновременно и типичную филологическую даму, чуть восторженную, чуть заумную и безнадежно начитанную. Олег Тополянский — ослик Иа-Иа, здесь, вопреки научным «прозрениям», совсем даже не старый, просто зрелый, умудренный горьким опытом и, вероятно, бесконечно одинокий. А Валерий Трошин соединяет в себе две одинаково подозрительные энергии: вездесущего Кролика и прыткого научного работника, у которого на каждый вопрос есть моментальный ответ. Наконец, Пух — Артем Волобуев, крепкий, коренастый, этакий поэт-деревенщик (не забудем, что медвежонок усердно сочинял стихи) и одновременно какой-нибудь филолог-почвенник, каких немало на наших факультетах да кафедрах.

В спектакле читается и анализируется знаменитый русский перевод Бориса Заходера. Нам кажется, что он едва ли не «наше все», но книжку-то сочинил английский писатель Милн! И, чтобы не запамятовать это обстоятельство, «чтения», как в лучшие времена, становятся международными, в них участвует английский «эксперт-лингвист» — Эмили Нина Гамбрилл (настоящая уроженка Британии, студентка Школы-студии МХАТ). Именно она воспроизводит на языке оригинала ослиный крик, звучание имен и прочие тонкие прелести. «Англосаксонская» тема ненавязчиво встраивается в повестку. Туда же неумолимо отправляются и возникающие по ходу дела, в частности, у меня, учившейся литературоведению, вопросы. Ну, например, каков пол Пятачка: не девочка ли это, или… Спектакль Гришковца, впрочем, деликатен, но воображению ведь не откажешь? Тем более, что сама форма, да и содержательное наполнение отлично входят в искушенное сознание, а также замечательно выходят, обрастая разного рода свежими ассоциациями.

Ты уж было совсем забыл этот дивный мир сопелок-пыхтелок, пчел и меда, обретенных хвостов, так и не напавших ни на кого слонопотамов. Между тем, одно из многочисленных «научных» наблюдений, озвученных на Малой сцене МХТ, явно стоит того, чтобы обратить на него особое внимание. Весь этот «Лес», который, в сущности, и не лес вовсе, ведь начисто лишен конфликтов. Здесь и процесс познания мира, и даже его совершенствование вполне успешно обходятся без них. 

Спектакль заканчивается теми же словами, что и книжка: «И они пошли. Но куда бы они ни пришли, и что бы ни случилось с ними по дороге, — здесь, в Зачарованном Месте на вершине холма в Лесу, маленький мальчик будет всегда, всегда играть со своим медвежонком».

Оригинал статьи
Пресса
Отдых в деревне, Алиса Литвинова, Проект «Молодые критики о Художественном театре», 18.01.2024
Сегодня умрешь, завтра скажут – поэт, Полина Зонова, Проект «Молодые критики о Художественном театре», 4.12.2023
Живут миражами, Елена Жатько, Проект «Молодые критики о Художественном театре», 2.06.2023
МХТ Чехова представит премьеру «Авлабар, или Новая Ханума», видеосюжет телеканала «Культура», 11.05.2023
Входит и выходит, Наталия Каминская, Петербургский театральный журнал, 9.01.2023
В МХТ имени Чехова пройдут «Винни-Пуховские чтения», видеосюжет телеканала ТВ-Центр, 20.12.2022
Неужели, это только «Враки», Карл?, Ксения Позднякова, Scope (Яндекс Дзен), 19.10.2021
Линия интуиции и чувства, Ольга Егошина, Вопросы театра, 25.07.2021
У Бога нет мертвых, Светлана Бердичевская, Экран и сцена, 24.06.2021
Мужество оставаться человеком, Марина Токарева, Новая газета, 12.05.2021
В спектакле МХТ в окопах искали правду о войне, Марина Райкина, Московский комсомолец, 7.05.2021
Черное небо любви, Марина Токарева, Новая газета, 29.01.2021
Месяц неисцелимых, Мария Хализева, Экран и сцена, 14.01.2021
Сырой Тургенев, Марина Шимадина, Театрал, 29.12.2020
На сене и воде, Ольга Федянина, Коммерсантъ, 28.12.2020
МХТ им. Чехова представил «Месяц в деревне» Ивана Тургенева, Марина Райкина, Московский комсомолец, 27.12.2020
В МХТ «Месяц в деревне» выдался дождливым, Анастасия Плешакова, Комсомольская правда, 27.12.2020
Доплывут? / «Дуэль» в МХТ им. А. П. Чехова, Елена Омеличкина, Страстной бульвар, 10, 29.04.2020
В аду пусто, все демоны здесь, Столичный информационный портал, 17.04.2015
Наследники Станиславского в Иркутске, Елена Орлова, Областная газета (Иркутск), 30.08.2013
Между ангелом и демоном, Ирина Алпатова, Новая газета, 24.12.2012
Тяжелое дыхание, Алиса Никольская, Культура, 27.05.2010
Дьякон не зря секундантом был, Елена Дьякова, Новая газета, 14.05.2010
«Дуэль»: шум у моря, Эмилия Деменцова, Наш фильм, 3.05.2010
Троянский конь и другие, Алиса Никольская, Театральная касса, 12.2003
Безотходное производство «Гришковец», Мария Львова, Вечерний клуб, 17.10.2003
Пятки Ахиллеса, Ирина Леонидова, Культура, 16.10.2003
Взятие МХАТа, Екатерина Васенина, Новая газета, 16.10.2003
Гришковец осадил МХАТ, Нина Агишева, Московские новости, 14.10.2003
Байки из МХАТа, Итоги, 14.10.2003
Искренность важнее профессии, Григорий Заславский, Независимая газета, 14.10.2003
Бойтесь ахейцев, дары приносящих, Ольга Фукс, Вечерняя Москва, 14.10.2003
Что тот солдат, что этот, Елена Ямпольская, Русский курьер, 10.10.2003
Утомленный Икар, Алена Карась, Российская газета, 8.10.2003
Мы еще повоюем, Александр Соколянский, Время новостей, 8.10.2003