В особняке российского фонда культуры на Гоголевском бульваре в четверг вечером был устроен литературно-художественный вечер из цикла «Россия и Германия: страницы истории двух культур». Цикл проводится под патронажем Министерства иностранных дел России, а учредителем помимо самого Фонда культуры является посольство Федеративной Республики Германии. «Независимая газета» осуществляет информационную поддержку этого проекта.
Нынешний вечер устроители решили посвятить творчеству Томаса Манна одного из самых великих представителей великой немецкой литературы. Никакой круглой даты у Манна, под которую можно было бы подгадать собрание в фонде, в ближайшее время не предвидится. Но повод при желании всегда можно найти. Ведущий вечера Святослав Бэлза, который был представлен зрителям как «литературный и музыкальный критик», со свойственным ему изяществом тут же отыскал пару-тройку подходящих юбилеев вот, например, ровно 100 лет назад Томас Манн выпустил свой первый сборник новелл «Маленьких господин Фридеман». Или вот, например: ровно 90 лет назад Манном был напиан опыт"О театре2. А в следующем году можно смело отмечать 70-летие со дня получения писателем Нобелевской премии.
На вечере много говорилось о том, как важна была для Томаса Манна русская литература, и наоборот о том, сколь значимой оказалась фигура Манна для нас, для русских. Господин Эрнст-Йорг фон Штудниц, посол Германии в России, в своей речи заметил, что именно через Томаса Манна к многим немцам пришло знание о Пушкине, Толстом, Достоевском, Чехове? «Может быть, только для Райнера-Марии Рильке Россия значила больше, чем для Манна», добавил посол. Все звучавшие в этот вечер выступления служили только прелюдией к показу отрывков из нового спектакля Московского театра под руководством Олега Табакова «Признания авантюриста Феликса Круля». Поэтому все выступавшие считали своим долгом вспомнить именно об этом романе Манна. Господин фон Штудниц напомнил собравшимся, что повествование о Феликсе Круле Анн писал всю жизнь первые наброски были созданы еще в 1910 году, и вплоть до 1954 года писатель возвращался к своему роману.
«Представителем немецкого театра» на этом вечере назвал себя знаменитый режиссер Петер Штайн. Он обратил речь к своему давнему знакомцу и «достойному представителю русского театра» Олегу Павловичу Табакову. «Особенность Табакова в соединении трагического с комическим, и никто не может сравниться с ним в этом», заявил Штайн и завершил свой спич троекратным целованием (не по-немецки дважды, а по-русски!) с Олегом Павловичем.
Олег Табаков, представляя новый спектакль Андрея Житинкина, рассказал, что роман о Феликсе Круле перечитывал в своей жизни четырежды, и поэтому, как он признался, отдать все это другому режиссеру было для него непросто. Но он решил, что для дела будет лучше, если спектаклем займутся «молодые тигры»: автор инсценировки Иван Савельев (лауреат «Антибукера-97»), режиссер Андрей Житинкин, актер Сергейг Безруков, сыгравший Круля. Сам Житинкин заметил, что для него идеальным актером на роль Феликса Круля стал бы сам Табаков, и только «не тот возраст» Олега Павловича помешал этому.