Михаил Фёдорович Ликиардопуло

Имена

(9.3.1883, Неаполь — 17.11.1925, Брайтон)

Переводчик, критик, журналист.

В России с 1894 г. В его переводах издавались Оскар Уайльд, Морис Метерлинк, Джек Лондон, Герберт Уэллс, Обри Бёрдслей. Редактировал сводный (составленный из нескольких русских переводов) текст спектакля МХТ “Гамлет” (1911). Принимал участие в установлении контактов МХТ с деятелями английской сцены. В 1910—1917 гг. — литературный секретарь дирекции МХТ, “откуда и выплыл в прессу, где на весь мир прогремел: поездкою по Германии (во время войны)” (А. Белый). Был корреспондентом газет “День”, “Утро России” и др. Конец жизни провел в Англии.